1、這句話的意思是:遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
2、“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”這句詩(shī)出自《九月九日憶山東兄弟》,作者是唐朝詩(shī)人王維。
3、這首詩(shī)的原文如下:獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
(資料圖片)
4、遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
5、全詩(shī)的意思是:獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽(yáng)佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。
6、遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
7、擴(kuò)展資料:這句詩(shī)表達(dá)的感情如下:這句詩(shī)本是表達(dá)詩(shī)人思念兄弟的感情,卻以“遙知”二句翻轉(zhuǎn)一面,化出幻覺(jué),寫(xiě)家鄉(xiāng)的兄弟為失落詩(shī)人而遺憾不已。
8、詩(shī)人把“我思人”的情緒,折射為“人思我”的幻覺(jué),似乎自己“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的處境并不值得訴說(shuō),反倒是兄弟們“少一人”的缺憾更須體貼。
9、這正是這兩句的出乎常情之處,它使情感更加深沉而余味無(wú)窮。
10、加倍的孤獨(dú)感不是這個(gè)節(jié)日才有,以前的諸多節(jié)日已有過(guò)。
11、正是孤獨(dú)感久受壓抑,于今尤甚的情形下,詩(shī)人把凝聚在內(nèi)心深處的佳節(jié)思親情結(jié)一吐為快。
12、 字面意思:遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我知道家中的兄弟姐妹在節(jié)日里登高作樂(lè),按照習(xí)俗,每人身上都插著茱萸,人人都在,卻惟獨(dú)少了我一個(gè)。
13、 2、作者從側(cè)面寫(xiě)家中少一人,更加突出作者身在異鄉(xiāng)的思念情緒。
14、意思:知道兄弟登上高處插上茱萸作重陽(yáng)節(jié)紀(jì)念時(shí),已經(jīng)少了一人來(lái)參加了.遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人” 兩句詩(shī)挑選出重陽(yáng)登高和茱萸插頭兩個(gè)意象,抒情一反一二句詩(shī)的直抒胸臆 ,顯得深沉含蓄.B.本為詩(shī)人思念兄弟,卻以“遙知”二句翻轉(zhuǎn)一面,化出幻覺(jué),寫(xiě)家鄉(xiāng)的兄弟為失落詩(shī)人而遺憾不已.詩(shī)人把“我思人”的情緒,折射為“人思我”的幻覺(jué),似乎自己“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的處境并不值得訴說(shuō),反倒是兄弟們“少一人”的缺憾更須體貼.這正是這兩句的出乎常情之處,它使情感更加深沉而余味無(wú)窮。
15、出自唐代詩(shī)人王維的《九月九日憶山東兄弟》獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
16、遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
17、三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽(yáng)日登高,佩帶茱萸,而詩(shī)人自己獨(dú)在異鄉(xiāng),不能參與,雖然也寫(xiě)出了佳節(jié)思親之情,就會(huì)顯得平直,缺乏新意與深情。
18、詩(shī)人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。
19、”意思是說(shuō),遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們重陽(yáng)節(jié)登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現(xiàn)少了一位兄弟——他自己不在內(nèi)。
20、好像遺憾的不是他未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團(tuán)聚;似乎他獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的處境并不值得訴說(shuō),反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。
21、這就曲折有致,出乎常情。
22、而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。
23、杜甫的《月夜》中有“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看”的句子,和這兩句異曲同工,而王維的詩(shī)似乎更不著力。
24、清代沈德潛認(rèn)為詩(shī)的后兩句“即陟岵詩(shī)意”(《唐詩(shī)別裁集》卷十九),二者在表現(xiàn)方法上頗有相似之處。
25、《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·陟岵》末章里說(shuō):“陟彼高岡,瞻彼兄兮。
26、兄日嗟予弟行役,夙夜必偕。
27、”夢(mèng)想親人,轉(zhuǎn)而擬托親人也想念作者自己。
28、王維詩(shī)中也用了這種表現(xiàn)方法,以“遙知”使詩(shī)意的發(fā)展來(lái)個(gè)急轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到從親人的角度來(lái)加深表現(xiàn)兩地相念之情。
29、“遙知”以下全是想象,揣想這重陽(yáng)佳節(jié)到來(lái)之時(shí),親人們定同往年一樣登高飲酒。
30、這緊扣了詩(shī)題,也點(diǎn)明了第二句提到的“佳節(jié)”的具體所指了。
31、詩(shī)人料定,當(dāng)親人團(tuán)聚在一起歡度重陽(yáng)節(jié)而“遍插茱萸”之時(shí),會(huì)記起他這客處異鄉(xiāng)的游子的。
32、結(jié)句將全詩(shī)的情感推向高潮,未再直言思親,而其情自見(jiàn),給人留下想象的余地,最后兩句運(yùn)用對(duì)寫(xiě)法寫(xiě)詩(shī)人自己的想象,更突出他的思念。
33、字面意思:遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我知道家中的兄弟姐妹在節(jié)日里登高作樂(lè),按照習(xí)俗,每人身上都插著茱萸,人人都在,卻惟獨(dú)少了我一個(gè)。
34、2、作者從側(cè)面寫(xiě)家中少一人,更加突出作者身在異鄉(xiāng)的思念情緒。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。